Maviblau macht einen Podcast.
Wir möchten Menschen zu Wort kommen lassen, die unsere gemeinsame Geschichte erlebt und geprägt haben. Mit unserem Podcast bewahren wir postmigrantische Stimmen in all ihren Facetten. In sieben Folgen spricht Serap Yilmaz-Dreger mit Gäst*innen, die bei gesellschaftlich wichtigen Ereignissen im türkischdeutschen Kontext dabei waren und uns von ihren eigenen Erlebnissen, Erinnerungen und Errungenschaften erzählen.
(...) "Hey, wir sind hier und gehören dazu..." Ich habe jetzt bewusst nicht gesagt, wir gehören auch dazu, sondern wir gehören dazu. Das kann man in der großpolitischen Landschaft schon als einen Erfolg verbuchen.
Remzi Uyguner, Folge/Bölüm #4
Maviblau bir podcast serisi çekiyor.
Maviblau bir podcast serisi çekiyor. Hepimize ait olan ortak hikayelerimizi yaşamış ve etkilemiş insanlara söz hakkı vermek istiyoruz. Bu podcast serimizle göç sonrası (postmigrantisch) sesleri tüm yönleri ile muhafaza etmeyi amaçlıyoruz. Serap Yılmaz-Dreger yedi bölüm boyunca, Türk Alman bağlamında önemli olaylara tanıklık etmiş ve yaşanmışlıkları, anıları ve başarıları hakkında konuşan insanları konuk olarak ağırlayacak.
Ve bu ortamda ayağa kalkıp ‘Hey biz buradayız ve buraya aitiz.’ demek… bilinçli olarak biz buraya aitiz dedim. Bunu genel olarak politik anlamda bir başarı olarak kaydedebiliriz.
Vier Generationen, sechs Jahrzehnte, Millionen Erinnerungen. Was bewegt Menschen zwischen der Türkei und Deutschland? Was für ein Kollektivgedächtnis haben wir und wie werden die Geschichten erzählt? Menschen fanden zusammen, brachen auseinander, schufen Neues aus dem Nichts und dem Alles, das sie hatten. Unser Podcast handelt von jenen Geschichten – für eine neue Erinnerungskultur.
Ab dem 25.10. findet ihr die erste Folge auf Spotify und Co. Sechs weitere Folgen veröffentlichen wir alle sechs Wochen.
Dört jenerasyon, 60 yıl, milyonlarca hatıra. Türkiye ve Almanya arasında konumlanan insanları etkileyen olaylar nelerdir? Kolektif hafızamızın biçimi nedir ve bu hikayeler nasıl aktarılmaktadır? İnsanlar bir araya geldiler, yolları ayrıldı, tüm imkanları ile bir hiçten yeni bir şeyler yarattılar. Bu podcast serisi, yeni bir hatırlama kültürünü yaratmak için tüm bu hikayeleri ele almaktadır.
25 Ekim’den itibaren ilk bölümünü Spotify ve benzer platformlarda bulabileceksiniz. Devamında çekilecek olan altı bölümü de her altı haftada bir yayınlayacağız.
Die Folgen / Bölümler
Die Folgen werden auf Deutsch oder Türkisch aufgenommen. Eine Transkription sowie Übersetzung findet ihr nach der Veröffentlichung mit einem Klick auf die jeweilige Folge. Und das sind unsere Themen:
/
Bölümler Türkçe veya Almanca olarak kaydedilecektir. Bölümlerin çeviri ve deşifrelerine, her bir bölüm yayınlandıktan sonra üstüne tıklayarak erişebileceksiniz. Konu başlıklarımız ise şöyle:
Über Serap / Serap hakkında bilgi
Serap, 32, lebt in Düsseldorf. Sie hat Soziologie, Turkologie und ein bisschen Philosophie studiert, ist systemische Coach und arbeitet an der Uni Köln. Mit dem Podcast möchte Serap postmigrantische Stimmen bewahren.
Serap, 32 yaşında ve Almanya’nın Düsseldorf kentinde yaşamaktadır. Sosyoloji, türkoloji ve biraz da felsefe okumuş olan Serap, sistematik koçluk da yapmakta ve Köln Üniversitesinde çalışmakta. Bu podcast aracılığı ile Serap, göç sonrası fikir ve hikayeleri koruma altına almayı amaçlamaktadır.
Esra Elmacı, geboren 2001 in Gütersloh, und Yazgı Yılmaz, geboren 1997 in Hattingen im Ruhrgebiet studieren beide an der Ruhr-Universität Bochum, Esra im Bachelor Sozialwissenschaften und Yazgi im Master of Education Lehramt. Beide engagieren sich seit ihren jungen Jahren zivilgesellschaftlich – beide sind geprägt von ihren eigenen Biografien und dadurch vor allem im Bereich Bildungsgerechtigkeit beheimatet. Die Freundinnen setzen sich intersektional auch für Feminismus und Anti-Rassismus in der Universität ein. Wie das Jahr 2020 bei beiden noch einmal das Engagement vertieft hat, wofür sie vorhergehenden Generationen dankbar sind, welche Rolle das Community Building in ihrer Arbeit spielt und was sie sich für den Rest der 2020er Jahre und ihrer eigenen Zukunft wünschen, erfahrt ihr in der 7. Folge Erinnerungenschaften – dem Podcast für türkischdeutsches Erinnern.
Esra Elmacı, 2001 Gütersloh doğumlu ve Yazgı Yılmaz, 1997 yılında Ruhr bölgesindeki Hattingen’de doğmuş. İkisi de Ruhr Üniversitesi Bochum’da okumakta. Esra sosyal bilimleri bölümünde lisans öğrencisi, Yazgı ise öğretmenlik bölümünde yüksek lisans öğrencisi. İkisi de genç yaştan itibaren sivil toplum konularında angaje olmuşlar ve biyografilerinin etkisiyle birlikte özellikle eşit eğitim alanlarında çalışmalar yürütmektedirler. İki arkadaş üniversitede feminizm ve anti ırkçılık gibi konular için de çalışmaktalar. 2020 yılının angajmanlarını nasıl daha da derinleştirdiğini, önceki jenerasyonlara karşı hangi konularda minnet duyduklarını, Community Building (Topluluk oluşturma) konusunun çalışmalarındaki rolünü ve 2020’li yılların geri kalanı ve gelecek için neler dilediklerini Erinnerungenschaften - Türk Alman hatıraları podcastımızın 7. bölümünde öğrenebilirsiniz.
Irem Aydın, 1990 in Istanbul geboren, ist freiberufliche Theater Regisseurin, Writer und Community Organizer. Seit über 3 Jahren in Berlin lebend, hat die studierte Geisteswissenschaftlerin der Spanischen Sprache und Literatur viele Brücken in der Kunst- und Kulturszene zwischen Berlin und Istanbul gebaut. Wie es war, die Blütezeit der Theaterszene in Istanbul mitzugestalten, wie sie die Gezi Park Proteste erlebt hat, wie wichtig die queere Szene in diesem Zusammenhang ist und was sie sich zum Umgang mit dem Thema New Wave wünscht, erfahrt ihr in der 6. Folge von Erinnerungenschaften, dem Podcast für türkisch-deutsches Erinnern.
İrem Aydın, 1990 İstanbul doğumlu, bağımsız tiyatro yönetmeni ve yazarı. İspanyol dili ve edebiyatı bölümü mezunu bir kültür bilim insanı olan İrem, Berlin İstanbul arasında sanat ve kültür alanlarında birçok köprünün kurulmasına sebep olmuştur. İstanbul tiyatro dünyasının o parlak dönemlerinde bir katkıda bulunmanın nasıl hissettirdiğini, gezi parkı eylemlerini nasıl yaşadığını ve bu bağlamda queer topluluğunun önemi, New Wave konusu ile ilgili düşüncelerini Erinnerungenschaften – Türk Alman hatıraları podcastımızın 6. bölümünde öğrenebilirsiniz.
00er Jahre: Das Staatsangehörigkeitsrecht – Die Qual der Wahl
00lı yıllar: Vatandaşlık Yasası – Seçim yapmanın zorlukları
Sina Ural, 1980 in Würzburg geboren, ist studierte Kommunikationsdesignerin und arbeitet beim Jugendmigrationsbeirat Berlin e.V.. Sina hat ihre Kindheit bei ihren Großeltern in der Türkei verbracht und kam mit 11 Jahren wieder zurück nach Deutschland. Dieser Umstand hat sie in die Bedrängnis gebracht, dass sie vom neuen Staatsangehörigkeitsgesetz von 2000 betroffen war und der “Optionspflicht” unterlag, sich für eine Staatsangehörigkeit entscheiden zu müssen - und das mit gerade mal Anfang 19. Wie es für sie war, diese Entscheidung treffen zu müssen, welche Rolle Zugehörigkeit und Identität für sie jeher spielen und warum sie sich heute im politischen Bereich engagiert und sich nicht mehr vorstellen kann, einer Tätigkeit nachzugehen, die keinen politischen und gesellschaften Bezug hat, erfahrt ihr in der 5. Folge von Erinnerungeschaften – dem Podcast für türkisch-deutsches Erinnern.
Sina Ural, 1980 yılında Würzburg’da doğmuş, görsel iletişim tasarımı okumuş ve Berlin gençlik göçmen danışma kurulunda çalışmakta (Jugendmigrationsbeirat Berlin). Çocukluğu Türkiye’de, büyükanne ve büyükbabasının yanında geçmiş ve on bir yaşındayken Sina tekrar Almanya’ya dönmüş. Böylelikle 2000 yılında yürürlüğe giren vatandaşlık yasası onu da etkisi altına almış ve henüz on dokuz yaşındayken hangi vatandaşlığı almak istediğine karar vermek zorunda kalmış. Bu kararı vermenin ona nasıl hissettirdiğini, aidiyet ve kimliğin anlamlarını, bugün neden politik alanlarda aktif olduğunu ve neden politik ve toplumsal bağlantısı olmayan bir meslekte çalışmayı düşünemediğini Erinnerungenschaften podcast’ımızın 5. bölümünde öğreneceksiniz.
90er Jahre: Der Mauerfall und seine Folgen
90lı yıllar: Duvarın yıkılması ve bunun etkileri
Remzi Uyguner, 1960 in Istanbul geboren und aufgewachsen, ist studierter Politologe. Nachdem er Ende der 1970er Jahre an der FU Berlin studierte, arbeitete er im Berlin der Wende als Mieterberater und Sozialplaner. Welche Rolle die 68er-Bewegung in seinem Leben spielte, wie er das Berlin der 90er und den Fall der Mauer erlebt hat, und was es heißt, standhaft in einer ungerechter werdenden Nachwende-Zeit zu bleiben, erfahrt ihr in der 4. Folge von Erinnerungenschaften – dem Podcast für türkisch-deutsches Erinnern.
Remzi Uyguner, 1960 yılında İstanbul’da doğup büyümüş. Kendisi üniversite mezunu siyaset ibilimcisidir. 1970 li yılların sonunda, Berlin Özgür Üniversitesi’nde okuduktan sonra, dönüşüm sürecinde bulunan Berlin’de kiracı danışmanlık ve sosyal planlama alanlarında çalışmış. 68 hareketinin hayatında nasıl bir yeri olduğunu, 90’lı yıllarına ve duvarın yıkılmasına nasıl tanıklık ettiğini ve gittikçe adaletsizleşen dönüşüm sonrası süreçte güçlü bir şekilde ayakta durmanın ne anlama geldiğini Erinnerungenschaften – Türk Alman hatıraları podcasti’nin 4. Bölümünde dinleyebilirsiniz.
80er Jahre: Neue Formen der Arbeit: Gründung und Selbstständigkeit
80li yıllar: İş anlayışının yeni şekilleri: işletme ve serbest meslek
Irfan Gündoğan, 59 Jahre alt, kam 1979 nach Deutschland. Nach nur 3 Monaten Deutschsprachkurs und 6 Jahren in der neuen Heimat machte er sich 1986 selbstständig. Welche Rolle die Brauerei Stauder, das “Frühshoppen” und die Zechen im Ruhrgebiet dabei spielen, wie es war, neben der neuen Selbstständigkeit die Talentförderung seines Sohnes Ilkay Gündoğan, dem weltbekannten Fußballer, zu stemmen und warum er eigentlich Taxiunternehmer sein wollte, all das erfahrt ihr in der 3. Folge von Erinnerungenschaften - dem Podcast zum türkischdeutschen Erinnern!
İrfan Gündoğan, 59 yaşında, 1979 yılında Almanya’ya gelmiş. Sadece üç aylık bir Almanca kursuna gittikten ve yeni memleketinde 6 yıl yaşadıktan sonra, 1986 yılında kendi şirketini kurar. Bira fabrikası Stauder’in, ‘Frühshoppen’ ve Ruhr bölgesindeki madenlerin taşıdıkları rolü, şirket sahibi olmanın yanı sıra şimdi dünyaca ünlü bir futbolcu olan oğlu İlkay Gündoğan’ı o zamanlar desteklemenin nasıl olduğunu ve aslında neden taksici olmak istediğini Erinnerungenschaften, Türk - Alman hatıraları podcast’ımızın 3. bölümünde öğrenebilirsiniz!
70er Jahre: Arbeit und Gewerkschaften – Teilhabe und Mitbestimmung
70li yıllar: İş ve sendikalar – katılım, işçilerin yönetime katılması
Safter Çınar, 75 Jahre alt und Gewerkschaftsfunktionär und Mitgründer von mehreren migrantischen Organisationen, ist 1967 nach (West-)Berlin zum Studium gekommen.
Im Laufe der Jahre hat er sich für die Teilhabe und Mitbestimmung der türkischen Arbeiter:innen, unter anderem bei der GEW (Gewerkschaft für Erziehung und Bildung) und der DGB (Deutscher Gewerkschaftsbund) engagiert. Wie er die studentischen 68er Bewegungen erlebt hat, warum er maßgeblich an der Entstehung der “Mavi Kart” beteiligt war und wie es für ihn war, das Bundesverdienstkreuz zu bekommen, erfahrt ihr der 2. Folge von "Erinnerungenschaften – dem Podcast für türkisch-deutsches Erinnern".
Safter Çınar, 75 yaşında, sendikacı ve bir çok göçmen organizasyonlarının kurucu ortaklarından. 1967 yılında (Batı) Berlin’e okumak için gelir.
Yıllar içerisinde Türkiyeli işçilerin yönetime katılmaları konusunda GEW (Eğitim ve Bilim Sendikası) ve DGB (Alman Sendikalar Birliği) gibi topluluklarda çalışmalar yürütmüş. 68 öğrenci hareketini nasıl yaşadığını, ‘Mavi Kart’ oluşumunda önemli ölçüde neden yer aldığını ve Alman Federal Cumhuriyet Liyakat Nişanı’nı almanın nasıl bir his olduğunu, tüm bunları ‘Türk - Alman hatıralarının podcast’i Erinnerungenschaften’ programının ikinci bölümünde öğrenebilirsiniz.
60er Jahre: Das Anwerbeabkommen mit Deutschland
60lı yıllar: Almanya’da İşgücü Anlaşması
Serpil und Naci Palaz sind beide verrentet, haben vier Kinder und zwei Wohnsitze - der eine in Köln, der andere am Marmarameer.
Nach der Unterzeichnung des Anwerbeabkommens 1961 zwischen der Türkei und Deutschland, dauert es noch 11 Jahre bis sich das Leben von Naci und Serpil für immer verändern wird.
Was verzeifelte Personaler:innen damit zutun haben, wie es ist, die Zusage kurz vor knapp zu erhalten, mehrere Talente zu haben, und warum die schönen Erinnerungen vor allem die Wochenenden betreffen - all das erfahren wir in der ersten Folge von Erinnerungenschaften.
Serpil ve Naci Palaz, ikisi de emekli, dört çocuk sahibi ve iki ayrı yerde yaşamaktalar; hem Köln hem de Marmara denizi kıyısında. 1961 yılında Türkiye ile Almanya arasında imzalanan İşçi Alma Anlaşmasından sonra Naci ve Serpil’in hayatlarının tamamen değişmesi 11 yıl sürdü.
Çaresiz memurların bununla ne gibi bir alakası olduğunu, bir kabulü çok son dakika almanın, birçok yeteneğe sahip olmanın ve güzel anıların neden daha çok haftasonları ile alakalı olduklarını; tüm bunları Erinnerungenschaften programının ilk bölümünde öğreneceğiz.
Das Team
Projektgründerin, Management und Moderation / Proje kurucusu ve sunuculuk
Serap Yılmaz-Dreger
Redaktion und Schnitt / Yazı işleri ve kurgu
Seda Sinanoğlu, Kadir Gürcan, Cemil Sorgun
Titelmusik / Müzik
Metin Yerkan, Taha Gürbüz
Öffentlichkeitsarbeit, Fotografie, Design / Halkla ilişkiler, fotoğraf, tasarım
Filiz Sieben, Marie Konrad, Sabrina Raap
Übersetzung / Çeviri
Ezgi Beyazgül
Finanzverwaltung / Finansman sorumlusu
Melih Özkardeş
Erinnerungenschaften ist eine Produktion von Maviblau e.V. und wird gefördert von KULTUR.GEMEINSCHAFTEN, dem Förderprogramm der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien, Neustart Kultur und der Kultur Stiftung der Länder.
Erinnerungenschaften bir Maviblau e.V. yapımıdır ve Kultur.Gemeinschaften, Federal Hükümetin Kültür ve Medya görevlilerinin destek programı, Neustart Kultur ve eyaletlerin kültür kurumları tarafından desteklenmektedir.